Thursday, July 31, 2008

越过悲伤

越过悲伤
如果能够
那么温暖和明天
我都已不需要

寂静的黑暗中
降临的梦是
谁?一瞬间
滚落的
脸颊的泪光

为什么?太过脆弱的世界
不知该如何挽留
我只能许愿
许愿能够忘却

越过悲伤
如果能够的话
即使此后
什么也感觉不到也无所谓

为什么? 重复的话语
破碎的约定
碎裂声格外地美丽
如今 已断裂

越过绝望
你还能回来吗
我的至爱

永远的船帆
无垢之身交付于它
载我越过悲伤
百转千回后到达
我就能不再害怕
即使孤独地沉眠

悲しみの向こうへ【SchoolDays ED】
作詞/曲:KIRIKO
編曲:HIKO
歌手:いとうかなこ
翻译/整理:Dongkun Huang

Monday, July 21, 2008

...

往事……

突然觉得累了
日复一日 不知在追逐着什么
不断前行 却不知意欲何如

流失了的过去
不会再回来

想要得到的
不知在天的哪一方

也许奔跑的有些累了
想找个地方停下
小憩片刻

利刃也是要刀鞘的
否则世上将会多了一把狂刀

……

Sunday, July 13, 2008

短歌行 (曹操)

流年似水,白驹过隙。金色年华,恐将逝去。
——西元2008年7月13日夜于维多利亚宿舍

原诗:
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

In Simple Chinese,
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我.