Monday, April 7, 2008

Sociometry

祈る天星に(祈祷的天星中)
夢幻のような時が止まる…(梦幻般的时间停滞了…)
いつか届きますか?(某天终会传达吗)
空白だらけ もつれる声 (充满空白的 纠结声)
千の惑星を繋いだように付かず離れず (将千颗惑星连系般不靠近不远离)
ため息つくたび 崩れて行くバランス (每当叹息时 便崩溃的平衡)
重ねた時間を確かに感)じたのに (明明真切感受到重叠的时间)
胸の紅蓮で疼くのは (心内红莲刺痛是因)
天地不明のparagramme (天地不明的paragramme)
君の言葉をそっと繰り返した (轻声重复你的话语)
真っ直ぐに手を伸ばして (直伸出手去)
過去も未来も触れてみたい (想去触碰过去与未来)
焼ける思いに懸けた今 I believe(悬于燃烧的感情如今 I believe)
積もる鬱事に (累积的忧郁事中)
"平凡な今日"を愛し始めた (开始爱上了"平凡的今天")
鼓動の限界決めて何が出来るの? (决定悸动的界限有何用?)
進むと誓った気持ち嘘じゃないのに... (发誓前进的决心明明并非虚假…)
胸の紅蓮を貫いた (将红莲贯穿的)
彼女の声はepigram (她的声音是epigram)
恐れ断ち切り (切断恐惧)
空を睨みつけた (怒视天际)
命さえ差し出せると頷き合う小さな影 (互相点头生命也能交出的细小身影)
守るもののため 壊してくirony (为了守护之物 而破坏的irony)
落ちた薄片に風雪のような時が止まる... (剥落的碎片中风雪般的时间停滞了)
胸の紅蓮で軋むのは (心内红莲撼动的是)
不揃いに並ぶtangram (零散排列的tangram)
愚問投げ捨て ふっと振り返れば (抛弃愚问 蓦然回首)
真っ直ぐに瞳向けた (一直凝望)
いつかの声が甦る (曾经的声音再度复苏)
出逢うその意味を知りたくて I cleave (想知道相遇的意义 I cleave)

No comments: